Hace unos días, aburrido un poco de la ciudad, tomé la decisión de ir a pasear por un cerro. Así que tomé un machete y desaté al único perrito que tengo y me fui caminando hasta llegar a una alta montaña que se llama Tepostecatl, que en náhuatl significa espejo metálico (tepos, metal y tescatl, espejo).
Eran las diez de la mañana cuando comencé a subir las tierras empinadas de ese cerro. Qué maravilla en verdad, cuántos árboles enormes, qué hermosura de canto de las aves.
Caminé por una vereda angosta en donde al parecer casi nadie caminaba. Al avanzar como 300 metros, me detuve, ya no pode avanzar más porque el camino estaba muy empinado. Me senté sobre las hojas secas de los árboles, en medio de muchas plantas silvestres.
Respiré profundo para recuperar el aire y estabilizar mi respiración. Me acosté. Esta posición me permitió dirigir mi vista por debajo de las copas de los árboles. Vi largas ramas y enormes lianas que colgaban. El follaje de los pinos se movían ligeramente y se escuchaba un ligero silbido por efecto de los ligeros vientos.
Veía cómo volaban los pajaritos; algunos cantaban mientras otros brincaban; unos llegaban mientras otros se alejaban. Al cabo de unos minutos vi a una ardilla que trepaba sobre el enorme tronco de un ocote; llegó hasta muy arriba y, como temeroso, saltó y pasó a la rama de otro árbol.
Las frondosas ramas casi no permitían el paso de los rayos solares, sólo pequeñas filtraciones a veces caían sobre mis ojos.
De repente vi que la diminuta y hermosa ardilla había regresado, pero ya no era sola: de tras de ella venían tres ardillas más. Los cuatro animalitos fueron bajando despacito hasta llegar junto a mí, fue cuando mi perrito, al darse cuenta de la presencia de las ardillas, se lanzó sobre ellas ladrando fuertemente. Rápidamente me incorporé para evitar que el perro hiciera daño a los animalitos.
Con tristeza me di cuenta que sólo estaba soñando. El perro me ladró al darse cuenta que estaba profundamente dormido y ya llevaba como dos horas tirado sobre las tierras empinadas de un cerro, alejadas a mucha distancia de mi casa.
SE NEHMEMILISTLI IPAN TEPETL
Kipia seki tonaltih, yonimoxixihko sekitzin itech in altepepan, onikitoh nias ni paxialotin itech tepetl. Ihkon, onikonan se maxelotl wan onikahka san yoni no itzkuintzin nikpia, wan oninentia kanin oniasik inawak se weyi tepetl, tlenon itohka Tepoztekatl.
Kanah mahtlaktli okkualkan ihkuak onipeh ni ixtlehko ipan tepetl. ¡Kanachih tlakualtzin melawak, kanachi kuanme weweyin, kanachi kualtzin totohme in tlakuikalis!
Oninehnen itech se ohpitzaktzin kanik mohta mach miehke ompik nenehmi. Ihkuak yoninehnen kanah caxtolli-zempoali tlatomachiwali, onimoketz, ayekmo wel onimotohki oksekih ipampa ohtli satekitl ixtlekotok. Onimotlali ipan miek cuahyo ixiyoh yowakih, itzalan miek xihyo tlen amihka okitokak.
Chikawak onimiyokuik ke ihkon oksahpa manimoyektlalih. Onimotehkak. Ikin axan wel onimotlachilih itlampa kuahyo. Onikitak weweyi tlamayohme wan weweyahke kuanmekame walwiontohke. Okoxali omolinitohya tepitzin wan omokakiaya yoliktzin kikisilistli ika in eheckatl yoliktzin opanowayah.
Onikitahya kienik opatlaniayah in tototzitzin; sekih otlakuikayah wan seki otzikuiniayah; sekih owalayah wan sekih oyahya. Satepantzin onikitak se motoh otlekowayah itech se weyih okotl; ohasik wel ahkopa wan, ke momatihtok, otzihkuin wan opanok ipan okse tlamayotl.
Wewehyi in kuahyo amoh okawiliaya ma mohta in tonaltzin, san tepitzin otlawiayah ipan no ixtololowan.
Satepantzin niman onikitak in konetzin wan kualtzin mohto oksahpa ohasikoh, ayekmo iseltih, axan ikuitlapa owalaya ok eyi motohme. Nochtin nawi yolkatzitzin opehke yoliktzin temowa wan ohasike kanin nikah, ihkuak notzkuih, keman okitak ompa kateh in motohme, impan oyaki wan chikawak onanalkak. Neh niman onimoketz oniknek nikimpalewis itzkuintli amoh ma kintetehxo.
Ikah miek tliokolih onikitak tlakah san nitetemikih. Itzkuintli onanalkak ikuak okitak neh kualih nikochi, wan yonikwikayah kanah ome imanih ni wetok ipan tlalixtlekolistli, wehka kanin neh ni chantih.
¨